Este 8M de 2021 es diferente. Para mí, es uno de los años en los que más importante es estar y hacer, tomar y expresar posición pública y traducirla además en acción. En un momento en el que el avance de un nuevo ultraconservadurismo parece amenazar como una nube negra de tormenta el futuro de nuestras sociedades.
El 8 de marzo es una jornada de reivindicación, pero también de celebración y cuidados. Por eso, estoy feliz de participar en el encuentro virtual «Las traductoras leen a sus autoras» que organizan el Máster en Traducción Literaria y Audiovisual de la BSM-UPF, la Facultad de Traducción de la UPF y ACE Traductoras.
Lo haré leyendo un fragmento de mi traducción del alemán al español de Infierno de Mela Hartwig, una autora de lo femenino que entre 1945 y 1948 escribió esta novela en la que la experiencia de una mujer filtra y expresa la embriaguez de toda una sociedad que se dejó seducir por el delirio del nacionalsocialismo.
Aquí tenéis toda la información para asistir como público al encuentro. ¡Feliz y combativo 8M!
Comentarios recientes